目錄
優異
優異水準的講者能夠熟練、準確、簡練、有效地運用語言。他們是受過教育、善於言辭的語言使用者。他們能夠以文化上適宜的方式思考廣泛的整體事務及高度抽象的概念。優異等級的講話者可以為某個具有立場性的目的使用勸說型及假設型的話語,而他們所闡述的並不一定是自己的觀點。他們可以針對不同的聽眾來調整自己的發言,並採用符合文化的道地表達方式。
優異水準的講話者說出的話語十分嫺熟,結構緊湊且詳盡。同時,他們的講話可以簡明扼要,時常借用文化和歷史的典故,從而言簡意賅。此一等級的口頭語言通常接近於書面語言。
屬於此等級上的語言仍可能存在非母語口音、母語式簡練表達的欠缺、對深層次文化典故的控制力有限及/或偶爾出現的個別語言錯誤。
AUDIO CLIP – DISTINGUISHED CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS
Rationale for Rating
The speaker produces sophisticated and organized extended discourse to discuss the nature of Philanthropy in a skillful, accurate, efficient and effective manner. The sample shows good control of deeply embedded cultural references, such as“孟子的人性本善”“分一杯羹”. The speech contains a mispronunciation related to accent, e.g. 资助- zhīzhù (支柱). It confirms that at Distinguished Level occasional isolated language errors may still be present.
優秀
優秀水準的講者能夠準確、流利地交流,在正式及非正式場合就多個主題在具體及抽象層面充分有效地進行談話。他們能對自己的興趣所在以及所勝任的特殊領域加以討論,詳細解釋複雜事務,並進行一定篇幅的連貫講述,娓娓道來,表述準確。他們能夠就自己感興趣的題目例如社會及政治話題表達自己的意見,並以有條理的論辯對這些意見加以佐證。他們能夠構建並發展假說,以探索另外的可能性。
適當的時候,即使是在進行抽象闡述,這些講話者可以使用較長的話語闡述自己的觀點,並且沒有不自然的冗長及吞吞吐吐。這樣的話語雖然連貫,但仍可能為目的語以外的語言模式所影響。優秀水準的講話者運用多種互動及講話技巧,例如輪流發言,借助句法、詞彙、語音等手段將主要觀點與輔助資訊相剝離。
優秀水準的講話者在基本語句結構的使用中不會出現錯誤模式,不過可能會犯一些零星的錯誤,特別是在低頻句式以及複雜的高頻句式中。即使出現這些錯誤,也不會對母語對話者造成困擾或是影響交流。
AUDIO CLIP – SUPERIOR CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (1)
Rationale for Rating
The speaker is able to communicate with ease and accuracy in order to participate effectively in the conversation covering several aspects of the topic about education in general. The speaker uses extended discourse consistently to make her points and provides well structured arguments to effectively support the view points. In this clip, the speaker shows familiarity with the target-language culture that is typical of Superior-level speakers.
AUDIO CLIP – SUPERIOR CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (2)
Rationale for Rating
The speaker deals with the topic of national language policy and dialects, treating several aspects of the issue. The speaker uses extended discourse, interweaving concrete examples to illustrate his points. This clip also shows the speaker’s ability to remain at the level of the issue when the tester a couple of times challenges him with different view points. This speaker is able to communicate with accuracy and fluency to participate fully in the conversation about this issue, without any evidence of unnatural hesitation even when engaged in abstract elaboration and discussion.
高級
高級水準的講者以積極的參與態度加入對話,就與個人生活相關的話題以及社區性、全國性乃至國際性的話題交流資訊。他們以敘述和描述的方式,在過去、現在及未來的主要時間框架內對這些話題進行具體表達。這些講話者也可以應對複雜程度出乎意料的社交情景。如果以口頭段落作為高級水準程度和話語的標準來衡量,高級水準的講者的語言豐富。他們對句法基本結構及普通詞彙的掌握駕輕就熟,以該語言為母語的講話者、包括那些對非母語講話不甚習慣的人,都可以理解其話語。
高級高等
高級高等水準的講者可以用語言輕鬆、自信、合格地完成所有高級水準的任務。他們總能詳加解釋,在所有時間框架內都能完整準確地敘述。此外,高級高等水準的講者可以進行優秀水準層次的言談,但當涉及此層次的多個話題時便會捉襟見肘。他們可能會提出有條理的論辯來佐證自己的意見,他們也可能會構建假說,但會顯現出錯誤模式。他們可以抽象地討論某些話題,特別是那些與其特定興趣及特別專業領域有關的話題,但是一般來說,他們更能自如地對各種話題進行具體的討論。
高級高等水準講者可能會通過有效使用變換措辭、迂回釋義及舉例說明等交流技巧,來彌補未能充分掌握某些慣用語句或詞彙量不足的缺陷,以展示出很好的語言能力。他們使用精確的詞彙和語調來表達意思,多數時候言辭流暢而從容。然而,如果要求他們就多個話題完成優秀水準的相關任務,他們的語言會不時出現障礙或表現得辭不達意;他們也可能用諸如描述或敘述的簡化方式,來取代論辯或假設,以規避任務。
高級中等
高級中等水準的講者能夠從容自信地應對很多交流任務。他們能夠在大部分非正式及部分正式場合積極地參與涉及工作、學校、家庭及休閒活動的多個具體話題討論,以及涉及時事、公共事務、個人興趣或與自己相關的話題。
高級中等水準的講者能夠在過去、現在和未來的主要時間框架內,通過完整的陳述和對範圍的把握,展現其敘述和描述能力。其敘述和描述通常被組合交織在一起,以連貫的、成段的話語帶入相關的輔助性事實。
高級中等水準的講話者能夠在常規情況下或當他們平素熟悉的交流任務語境中出現複雜或出乎意料的情況時,成功並相對輕鬆地應對由此帶來的挑戰。他們常會使用迂回釋義或重新措辭等交流技巧,來達到這一目的。在完成高級水準的任務時,高級中等水準講話者的言辭具有內容充實流暢的特點。他們的詞彙相當豐富,儘管從本質上說大多為普通詞彙,除非是涉及特長或興趣所在的某個特定領域。他們的話語可能仍會體現出母語而不是目的語的口頭段落結構。
高級中等水準的講話者在很多熟悉的話題上都能從具體層面參與對話,表達大多準確、清晰、精確,而且他們在傳達自己想表述的訊息時不會失實或令人困惑。不習慣與非母語人士打交道的母語講話者也可以很容易地明白他們的講話。如果要求他們應對優秀水準層次的話題或完成相關任務,他們講話的品質及/或數量通常都會下降。
高級初等
高級初等水準講話者能夠應對多種交流任務。他們能夠參與大部分非正式及部分正式的涉及學校、家庭及休閒活動等話題的對話。他們也能談論一部分涉及工作、時事以及與公共和社區利益有關的話題。
高級初等水準講話者能夠在過去、現在和未來的主要時間框架內,通過段落長度的話語和一定的對範圍的把握,展示其敘述和描述能力。在這些敘述和描述中,高級初等水準講話者將句子組合連接為成段的話語,條理清晰,不過這些敘述和描述通常給人以分割處理之感,不夠連貫。出現複雜或出乎意料的情況時,他們能夠用基本的語言恰當應對。
高級初等講話者作出的回應大多不會長於一個段落。由於使用錯誤的同源詞、逐字翻譯或其主要語言的口頭段落結構,講話者的主要語言可能顯而易見。他們的話語有時只能達到這個等級的最低水準,其標誌是時而流暢時而卡殼,並含有明顯的自我更正。一般來說,高級初等講話者的表現往往不太穩定。
高級初等水準講話者的言辭通常會有一定的語法錯誤(例如對動詞詞尾的掌握時好時壞),但是,儘管差強人意,仍能大體完成高級水準的任務。高級初等講話者的詞彙通常缺乏特徵。不管怎樣,高級初等講話者仍能使用重新措辭及迂回釋義等交流技巧。
高級初等水準講話者參與對話時,基本能夠準確、清晰、精確地傳達自己想表述的訊息,不會失實或令人費解。不習慣與非母語人士打交道的母語講話者也可以明白他們的講話,儘管這可能需要一定的重複或重新表述。如果試圖應對優秀水準的話題或完成相關任務,他們的語言品質及數量都會明顯下降。
AUDIO CLIP – ADVANCED CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (1)Hear Sample
Rationale for Rating
This excerpt shows that the speaker can narrate and describe with details by comparing the differences between studying and living in Singapore and the United States. In addition, this excerpt show the speaker’s ability to elaborate and explain in paragraph-length discourse.
AUDIO CLIP – ADVANCED CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (2)Hear Sample
Rationale for Rating
In this excerpt, the speaker recounts school life, by asking the speaker to narrate a previous eat-out experience. The speaker appears to handle this task with ease and confidence, giving a rather full account; the speaker is able to weave description and narration together and provide some facts. The speaker has sufficient control of basic structures and a broad generic vocabulary so as to be understood readily by general listeners.
AUDIO CLIP – ADVANCED CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (3)Hear Sample
Rationale for Rating
This excerpt shows that the speaker can narrate and describe with details and can link sentences together smoothly. The speaker appears to handle this task with ease and fluency, giving a full account of story. As is typical of Advanced –level speakers, narration and description are combined and interwoven to relate relevant and supporting facts I paragraph-length discourse.
AUDIO CLIP – ADVANCED CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (4)Hear Sample
Rationale for Rating
The speaker is able to handle the issue well by explaining with some details what and why happened, and then worked out a solution when given a situation of complication.
中級
中級水準講話者的主要辨別特徵是他們在討論與其日常生活相關的熟悉話題時所具有的語言創造力。他們能夠重新組合所學到的材料,來表達個人的意思。中級水準講話者能夠詢問簡單的問題並應付簡單的生存挑戰情景。他們的語言局限於句子層次,其中既有互不相連的句子,也有一連串的句子,大多為現在時態。慣於同該語言的非母語學習者打交道的對話者可以明白中級水準講話者的談話。
中級高等
中級高等水準的講話者能夠在應對中級水準的常規任務及社交情景時輕鬆自信地講話。他們能夠在需要交流與其工作、學校、休閒、特定興趣及專長領域有關的基本資訊時,成功地處理不複雜的任務及社交情景。
中級高等水準的講話者可以完成相當大一部分與高級水準相關的任務,但是他們不能在完成所有這些任務時自始至終表現良好。中級高等水準的講話者經常能夠在所有的主要時間框架中使用成段的連貫話語進行敘述和描述,但並非總能做到。一般來說,中級高等水準的講話者在試圖完成高級水準的任務時,他們的語言會顯示出一個或幾個障礙特徵,例如不能在適當的主要時間框架中進行完整的敘述或描述,沒有能力保持成段話語的表達,或是詞彙的多樣性及恰當性下降。
不習慣與非母語人士打交道的母語講話者通常能夠明白中級高等水準講話者的談話,不過來自另一種語言的干擾可能會很明顯(例如,使用語碼轉換、錯誤的同源詞以及逐字翻譯),交流中可能存在一定模式的空白。
中級中等
中級中等水準的講話者能夠成功地應對簡單社交情境中的多種不複雜的交流任務。談話一般限於那些在目標文化中生存所必需的具體且可以預料到的交談,包括與個人、家庭、居家、日常活動、愛好以及個人喜好有關的個人資訊,還包括生活及社會需求方面的資訊,例如食品、購物、旅行及住宿。
中級中等水準講話者的話語往往是反應性的,例如直接就問題或資訊要求作答。但在必要時他們能夠詢問多個問題,來獲取簡單資訊以滿足基本需要,例如問路、價格及服務。如果要求他們應對高級水準的話題或完成相關任務,他們會提供部分資訊,但是在連接觀點、靈活處理時間及範圍、使用迂回釋義等交流技巧上會感到吃力。
中級中等水準的講話者能夠用語言進行創作,從而表達自己的意思,部分做法是將已知元素及會話資訊進行組合及重組,從而作出回答,其構成通常為句子或成串的句子。他們的講話可能含有停頓、重新表述及自我更正,因為他們要尋找足夠的詞彙以及恰當的慣用語言來表達自己。儘管中級中等講話者的詞彙及/或發音及/或語法及/或句法上存在局限,寬容體諒又習慣與非母語人士打交道的對話者通常可以明白他們的談話。
總體來說,中級中等水準講話者可以輕鬆完成中級水準的任務,並表現出明顯的中級水準語言的數量和品質。
中級初等
中級初等水準的講話者可以在簡單的社交情境下用語言進行創作,從而成功地應對有限數量的和不複雜的交流任務。談話局限於幾類在目的語文化中生存所必需的具體的交談以及可預見的話題。這些話題與基本的個人資訊相關,例如個人和家庭,部分日常活動及個人喜好,以及一些即時需求,例如點餐和簡單購物。中級初等的講話者主要是在回答直接問題或資訊諮詢時作出反應並竭力應對。他們還能詢問一些恰當的問題。中級初等的講話者仍可以設法完成所有中級水準的任務,儘管這可能非常勉強。
中級初等水準的講話者將他們知道的以及從對話者那裡聽到的資訊組合及重組為簡短的陳述和互不相連的句子,從而表達自己的意思。他們的回答經常猶豫不決,也不準確,因為他們要找尋適當的慣用語言及詞彙來試圖構建訊息。他們的講話以頻繁的停頓、無效的重新敘述和自我更正為特點。他們的發音、詞彙和句法受到其母語的強烈影響。儘管中級初等講話者頻繁出現誤解,需要重複或重新敘述,但寬容體諒的對話者、特別是那些習慣與非母語人士打交道的人通常可以明白他們的談話。
AUDIO CLIP – INTERMEDIATE CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (1)Hear Sample
Rationale for Rating
This sample shows the speaker’s ability to engage in a simple conversation related to daily life. She creates with language telling about her Chinese studies and her friend. She consistently produces sentence-level discourse, often in strings of sentences. Her speech can be understood by a sympathetic interlocutor.
AUDIO CLIP – INTERMEDIATE CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (2)Hear Sample
Rationale for Rating
This sample shows the speaker’s ability to engage in a simple conversation related to daily life. She creates with language telling about her Chinese studies and her friend. She consistently produces sentence-level discourse, often in strings of sentences. Her speech can be understood by a sympathetic interlocutor.
AUDIO CLIP – INTERMEDIATE CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (3)Hear Sample
Rationale for Rating
This sample shows the speaker’s ability to create with language to tell about her daily activity, using sentences or strings of sentences. (我洗澡,我穿衣服,我坐自己车去上课,上课以后我吃中饭。我,八点晚上我做功课,十点晚上、晚上十点我去运动…)The speech contains reformulations and self-corrections, but it can be understood by a sympathetic interlocutor.
AUDIO CLIP – INTERMEDIATE CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (4)Hear Sample
Rationale for Rating
The sample shows the speaker’s ability to handle a straightforward survival situation not only by answering but also by asking simple questions in order to purchase tickets. She asks questions such as你有没有票?票多少钱?是谁的演? Her language forms are not always accurate (我可以出去拿起来票; 是谁的演?), which requires a sympathetic interlocutor.
初級
初級水準的講話者能夠就極具預測性、直接影響他們的日常話題交流簡短訊息。他們主要通過使用自己見過、記住並能想起的孤立的詞彙和短語來實現這一任務。即使對於最寬容體諒且習慣非母語談話的對話者來說,初級水準講話者的語言也可能會很難懂。
初級高等
初級高等水準的講話者可以應對多項屬於中級水準的任務,但是不能維持在該水準上的表現。他們可以在簡單的社交情境下,成功地完成一些不複雜的交流任務。對話僅限於在目的語文化中生存所必需的幾個可預測話題,例如基本的個人資訊、基本物體、幾種活動、喜好及即時需求。初級高等的講話者可以回應簡單直接的問題或資訊諮詢。他們還能詢問一些套式的問題。
初級高等水準的講話者可以表達個人的意思,但他們高度依賴學過的短語或其重組以及他們從對話者那裡聽到的資訊。他們的語言主要由現在時的簡短且時常不完整的句子構成,並可能猶豫不決或不準確。另一方面,由於他們的語言構成往往是學過的材料和存儲的短語的累積,他們有時候可能會表現出令人驚訝的流利準確。發音、詞彙和句法可能會受到母語的強烈影響。雖然會時常造成誤會,但通過重複或重新陳述,初級高等的講話者一般可以被寬容體諒且習慣非母語談話的對話者所理解。如果要求其應對中級水準的一些話題或完成相關任務,初級高等的講話者有時可以用清晰的句子作答,但無法保持話語成句。
初級中等
初級中等水準講話者的交流很局限,他們使用一定數量的孤立詞彙和記住的短語,並受到學習語言時的特定語境的限制。在回答直接問題時,他們可能一次只能說兩三個詞或是偶爾給出一個事先備好的答案。他們經常停頓,因為他們要尋找簡單的詞彙或是試著重複使用他們自己及其對話者的詞彙。即使是對寬容體諒而且習慣於與非母語人士打交道的對話者來說,明白初級中等講話者的話也會有難度。如果要其應對與中級水準相關的話題或行使職能,他們經常採用的方式有重複、借用母語詞彙或沉默。
初級初等
初級初等水準的講話者不具備真正的使用語言的能力,同時由於發音方面的原因,他們可能根本不能被聽懂。如果時間充足,並有熟悉的提示,他們或許能互相問候,介紹自己的身份,並從自己身邊環境中指出幾個熟悉的物體。他們不能應對中級水準話題或完成相應任務,因此也無法參與真正的對話交流。
AUDIO CLIP – NOVICE CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (1)Hear Sample
Rationale for Rating
This is an example of a Novice-level sample of memorized, isolated words telling about the speaker’s immediate environment. The speaker requires a sympathetic interlocutor who has to repeat and rephrase.
AUDIO CLIP – NOVICE CHINESE TRADITIONAL CHARACTERS (2)Hear Sample
Rationale for Rating
This is an example of a Novice-level sample of memorized, isolated words telling about the speaker’s immediate environment. The speaker requires a sympathetic interlocutor who has to repeat and rephrase.